- Início
-
Produtos
- arquitetura & urbanismo
- artes
- autoajuda, relacionamento & comportamento
- biografias & memórias
- casa & escritório
- ciências & tecnologias
- comunicação e mídias
- culinária & gastronomia
- dicionários, cursos & idiomas
- humanidades
- literatura
- medicina & saúde
- moda & beleza
- psi
- livros de bolso
- boxes & coleções
- juvenis
- economia
- história natural
- literatura italiana
- brasileira
- literatura americana
- literatura mundial
- botânica
- política internacional
- economia do trabalho
- teoria política
- comunicação
- serviço social
- serviço social
- história do brasil
- neurobiologia
- história geral
- literatura / espanhola
- infomática
- literatura indiana
- literatura latino-americana
- juvenis
- viagem & turismo
- esporte
- neurociência
- neurociência
- guerra fria
- política internacional
- pop
- história antiga
- semântica / linguística
- história política
- quadrinhos
- economia brasileira
- literatura alemã
- graphic novel
- HQ, quadrinhos, mangá
- budismo
- física quântica
- geografia humana
- filosofia alemã
- filô
- astrofísica
- história econômica
- infantil ilustrado
- reportagem
- literatura russa
- crítica literária
- decoração
- África
- literatura africana
- relações internacionais
- biologia
- teoria da evolução
- teatro
- direito internacional
- literatura canadense
- literatura canadense
- ateísmo & agnosticismo
- policial
- humor
- literatura japonesa
- artesanato / arte popular
- espiritualidae
- jornalismo / entrevistas
- política mundial
- sociologia americana
- economia mundial
- economia mundial
- literatura amerciana
- história política
- música
- drummond
- Saldão
- lançamentos
- antropologia / paleoantropologia
- Hilary Mantel
- autores (as)
- laurentino gomes
- espinosa
- Byung-Chul Han
- literatura russa
- Prêmio Nobel
- kazuo ishiguro
- Marcio Pitliuk
- kanae minato
- elena ferrante
- literatura oriental
- história antiga
- história mundial
- Donald Winnicott
- literatura americana / bill clinton
- bill clinton
- literatura americana / bill clinton
- bil clinton
- Annie Ernaux / literatura francesa
- Annie Ernaux / literatura francesa
- Annie Ernaux / literatura francesa
- literatura francesa / ANNIE ERNAUX
- literatura francesa / Annie Ernaux
- Sociologia do Trabalho
- antirracismo
- Religião e Espiritualidade
- mídias digitais
- OUTLET
- teoria da história
- ecologia & meio ambiente
- feminismo
- propaganda & marketing
- lit. inglesa
- ficção política
- política americana
- filosofia
- economia política
- história da filosofia
- política nacional
- pedagogia & educação
- sátira política
- teoria cultural
- Chick lit
- Direitos Humanos
- política nacional
- cibersultura
- cibercultura
- inteligência artificial
- política externa
- filosofia francesa
- física
- filosofia da linguagem
- ficção suspense
- ficção policial
- ficção
- economia internacional
- ciências sociais
- puericultura
- maternidade & puericultura
- reforma agrária
- Teoria literária
- filosofia antiga
- literature inglesa
- literature inglesa
- lit. inglesa
- lit. espanhola
- administração, negócios & empreendedorismo
- contracolonialismo
- box / caixa
- POPLIVROS
- Bruno Paes Manso
- jornalismo / reportagem
- bookfriday
- Oscar
- botânica
- obras de Zygmunt Bauman
- literature espanhola
- literature espanhola
- literature espanhola
- literature espanhola
- filosofia política
- mitologia & religiões
- direito
- literature portuguesa
- psicopedagogia
- literature fantástica
- administração & negócios
- física
- história antiga
- racismo
- politicas identitárias
- Contato
- Trocas e Devoluções
Nenhum texto de Freud foi traduzido de maneiras tão diferentes. Em português, “Das Unheimliche” já foi traduzido como “O estranho” e, mais recentemente, como “O inquietante”; já em outras línguas, como equivalentes a “A inquietante estranheza”, “O inquietante familiar”, “O sinistro”, “O ominoso”, “O perturbador” etc. Essa simples enumeração nos mostra o desafio de traduzir o intraduzível. Na presente edição, o leitor tem em mãos uma tradução não apenas original, mas também ousada e rigorosa: *O infamiliar. O “infamiliar” não é resultado da fidelidade à língua de partida, mas, ao contrário, a uma marca visível da impossibilidade da tradução perfeita. Desse modo, não deixa de ser também uma “intradução”, que, em vez de esconder o problema da inevitável equivocidade da tradução, o faz vir à tona.
Esta edição, que comemora os 100 anos da primeira publicação de “Das Unheimliche” com uma edição bilíngue e anotada do texto de Freud, traz também uma tradução inédita do conto “O Homem da Areia”, de E. T. A. Hoffmann, obra ficcional que mostrou a Freud a especificidade de um mecanismo psíquico bastante frequente, uma sensação ligada à angústia e ao horror, que experimentamos como algo ao mesmo tempo muito longe e muito perto de nós, muito estranho e muito familiar, muito inquietante e muito próximo. Para completar o volume, vários ensaios de renomados especialistas em psicanálise, literatura, estética e tradução comentam aspectos essenciais da obra: Christian Dunker, Ernani Chaves, Gilson Iannini, Guilherme Massara Rocha, Pedro Heliodoro Tavares e Romero.
Ed. Autêntica - 288 pág. - brochura
O INFAMILIAR [Das Unheimliche] – Edição comemorativa bilíngue (1919-2019): Seguido de O homem da areia de E. T. A. Hoffmann - S.Freud
Nenhum texto de Freud foi traduzido de maneiras tão diferentes. Em português, “Das Unheimliche” já foi traduzido como “O estranho” e, mais recentemente, como “O inquietante”; já em outras línguas, como equivalentes a “A inquietante estranheza”, “O inquietante familiar”, “O sinistro”, “O ominoso”, “O perturbador” etc. Essa simples enumeração nos mostra o desafio de traduzir o intraduzível. Na presente edição, o leitor tem em mãos uma tradução não apenas original, mas também ousada e rigorosa: *O infamiliar. O “infamiliar” não é resultado da fidelidade à língua de partida, mas, ao contrário, a uma marca visível da impossibilidade da tradução perfeita. Desse modo, não deixa de ser também uma “intradução”, que, em vez de esconder o problema da inevitável equivocidade da tradução, o faz vir à tona.
Esta edição, que comemora os 100 anos da primeira publicação de “Das Unheimliche” com uma edição bilíngue e anotada do texto de Freud, traz também uma tradução inédita do conto “O Homem da Areia”, de E. T. A. Hoffmann, obra ficcional que mostrou a Freud a especificidade de um mecanismo psíquico bastante frequente, uma sensação ligada à angústia e ao horror, que experimentamos como algo ao mesmo tempo muito longe e muito perto de nós, muito estranho e muito familiar, muito inquietante e muito próximo. Para completar o volume, vários ensaios de renomados especialistas em psicanálise, literatura, estética e tradução comentam aspectos essenciais da obra: Christian Dunker, Ernani Chaves, Gilson Iannini, Guilherme Massara Rocha, Pedro Heliodoro Tavares e Romero.
Ed. Autêntica - 288 pág. - brochura
Produtos relacionados
1 x de R$59,80 sem juros | Total R$59,80 | |
2 x de R$29,90 sem juros | Total R$59,80 | |
3 x de R$19,93 sem juros | Total R$59,80 | |
4 x de R$15,47 | Total R$61,89 | |
5 x de R$12,59 | Total R$62,95 | |
6 x de R$10,67 | Total R$64,02 |